Time, Gentlemen.

…It’s closing time.

I honestly don’t know how big a base of English-speaking readers this place has reached in the past year since its debut as a fully bilingual blog in July 2010. I also don’t know how many people really care, but anyway I’m obliged to announce that this blog is moving, and therefore won’t be updated anymore.

The main reason of this move is that the new home is finally a place I own. From now on you can find me at Morrick.me. To read more about the change, take a look at this new article.

Thank you, and see you over there.

RM

 


 

Signori, si chiude

L’annuncio ufficiale: da oggi questo blog non verrà più aggiornato. È passato appena un anno, e mi scuso anticipatamente con i miei lettori, ma dovrò imporre un’altra migrazione. Dovrebbe essere l’ultima, però. La ragione principale di questa scelta è che il nuovo sito è finalmente un luogo davvero mio: d’ora innanzi mi troverete qui: Morrick.me. Per saperne di più in merito al cambiamento, date un’occhiata a questo nuovo articolo.

Grazie ancora di avermi accompagnato fin qui. Ci si vede di là!

RM


Crypto-Gram in italiano cerca sponsor

Mi scuso anticipatamente con chi abbia già ricevuto un simile messaggio in privato; a questo punto ritengo sia il caso di comunicare la situazione pubblicamente.

Come si può leggere nel mio profilo, Dal 2001, inoltre, curo per Communication Valley la traduzione della newsletter Crypto-Gram di Bruce Schneier, che tratta di sicurezza e di crittografia.

Crypto-Gram, e in generale il blog di Bruce Schneier, sono letture che consiglio a chiunque si occupi di sicurezza a qualsiasi livello, ma anche a chi è interessato ad avere un punto di vista informato, intelligente e ricco di buonsenso su argomenti di attualità che gravitano intorno a questioni di sicurezza (il terrorismo, per esempio). Pertanto sono orgoglioso di aver tradotto il suo pensiero in questi 9 anni; per me l’appuntamento mensile con Crypto-Gram è sempre stato più di un semplice lavoro di traduzione e — anche a costo di usare parole trite e ritrite — la considero un’esperienza che mi ha fatto crescere molto e non solo per avermi fornito un ulteriore bagaglio tecnico e linguistico.

Purtroppo qualche mese fa Communication Valley è stata assorbita da un’altra azienda del settore IT, Reply, la quale ha comunicato all’editore che faceva da intermediario fra me e loro di non essere più interessata a fornire la newsletter di Schneier in italiano. Pur immaginando che una cosa del genere sarebbe accaduta un giorno, la notizia è stata un colpo piuttosto duro per me. Non sono tempi felici per il mio lavoro di traduttore freelance, e l’interruzione di questo rapporto lavorativo mi crea non poche difficoltà.

Ho informato Bruce Schneier dell’accaduto, dicendogli che sarebbe mia intenzione cercare altre entità interessate a fornire Crypto-Gram in italiano. È un vero peccato che questo servizio venga interrotto, e visto che traduco la newsletter da nove anni per canali ufficiali, mi sento un po’ la ‘voce italiana’ di Schneier. Per questo vorrei che si continuasse a leggere Schneier in traduzione. Lui mi ha dato la sua benedizione e mi ha detto che aggiornerà il link sul suo blog una volta che avrò trovato un nuovo sponsor. Posso certamente garantire affidabilità e qualità del lavoro (a richiesta posso inviare numeri arretrati della newsletter), e nove anni di esperienza nel trattare gli argomenti solitamente affrontati da Schneier.

Sono a disposizione per offrire ulteriori informazioni e chiarimenti, e ringrazio anticipatamente chiunque potrà mettermi in contatto con entità interessate.


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.